更新时间:2025-06-11 14:32:18 | 浏览次数:8236
中俄话剧交流有着悠久的传统。在烽火连天的抗日战争时期,延安等地就上演过著名戏剧理论家、出版家葛一虹先生翻译的苏联剧作家包戈廷的名剧《带枪的人》和《克里姆林宫的钟声》。
巴黎图书节展会期间,中国知网CNKI在中国展台,面向法国参展观众及全球业界代表展示体现中国优秀学术成果的数字出版物,涵盖人文社科、自然科学等多个领域。展台特别设置互动体验区,吸引众多法国当地观众驻足参与。“知汇全球AI体验·巴黎站”活动以科技赋能文化传播,邀请法国读者和中国留学生注册CNKI AI平台并参与现场抽奖,激发青年群体对中国科技文化的兴趣,活动现场气氛热烈。
家住北京朝阳区的资深网球爱好者张先生在接受《环球时报》记者采访时感慨,“原来就不好预约的网球场,在郑钦文夺冠后,更不好约了。”他说:“我经常打球的球馆最早预约时间是提前一周的早上七点,但是现在到点就秒没,手一慢就显示预约完毕。”
中越命运共同体推进于密切的人文交流。这些年,中越人文交流步子越迈越大,两国民众越走越亲。2024年中国赴越游客超过370万人次,德天(板约)瀑布跨境旅游合作区正式运营、多条跨境自驾游线路开通,让“一日游两国”成为现实。中国影视作品、电子游戏成为越南青年热议话题,带动越南“中文热”持续升温。不少越南歌曲登上中国互联网热搜,河粉等越南美食吸引不少中国民众品尝。
近年来,随着低空经济发展,无人机广泛应用于农业、测绘、交通等多个领域,各行各业无人机操控员需求量明显增大。据有关部门测算,目前中国无人机操控员的就业人才缺口高达100万人。广阔发展前景,吸引年轻人竞逐“云上”空间。
绵阳拥有中国工程物理研究院、中国空气动力研究与发展中心等国家级科研院所18家,国家级创新平台25家,全社会研发经费(R&D)投入强度位居全国前列。
新中国成立后,大量苏联话剧搬上中国舞台,其中就包括苏联著名剧作家阿尔布卓夫的作品。阿尔布卓夫1956年曾以苏联戏剧代表团成员的身份前来北京,观摩中国第一届全国话剧观摩演出会。作为苏联家庭心理剧流派的代表人物,阿尔布卓夫自此和中国结下不解之缘。他的《塔尼娅》《老式喜剧》《伊尔库茨克的故事》等作品都曾在中国上演。1988年,中央戏剧学院表演系毕业演出作品就采用了他的《伊尔库茨克的故事》。阿尔布卓夫的剧作成了中央戏剧学院的教材,成为中俄戏剧交流的生动注脚。