更新时间:2025-08-13 09:43:12 | 浏览次数:9843
19世纪末至20世纪初,英国汉学家翟理斯、亚瑟·韦利首译白居易的诗歌。其中,亚瑟·韦利翻译的《汉诗一百七十首》等作品奠定西方对汉诗的认知基础。20世纪中后期,美国人肯尼斯·雷克斯罗斯、华兹生等诗人、汉学家推动了“创意翻译”,艾伦·金斯堡等与白居易的诗歌展开对话。此外,詹姆斯·赖特1963年出版的诗集《枝不会断》以白居易贬谪经历为灵感,是跨文化再创作的标志。
西湖国际美术家联谊会执行主席顾宏是历届美术双年展的策划承办者和见证者,他说,上合艺术家的每一次耕耘,都将在文明的果园里结出累累硕果,让甜蜜与美好浸润人类命运的每一寸土壤。
据携程数据,今年以来,澳大利亚位列中国入境游第5大客源国,入境旅游订单同比增长155%,澳大利亚到中国的航班数量同比增幅超过220%。澳大利亚游客来中国的热门目的地包括上海、广州、北京、成都、深圳、杭州、重庆、厦门、南京和西安。在即将到来的暑假,澳大利亚-中国的机票均价较去年同期降低近三成。
2024年7月,怀揣着梦想和憧憬,保定学院2024届毕业生成佳乐坐上开往新疆巴州的列车,望着窗外茫茫戈壁,“广阔天地,大有作为”八个字,又一次在脑海中浮现。
汕头6月28日电(记者 李怡青)第十八届潮南·雷岭荔枝文化旅游季28日在广东汕头正式拉开帷幕。本次活动以“雷‘荔’风行‘枝’为你甜”为主题,开放产销对接、甜蜜集市、文旅打卡等活动,为海内外游客营造火“荔”全开的沉浸式荔乡游玩体验。
28日,合福高铁开通运营十周年。十年来,合福高铁闽赣段已累计发送旅客1.4亿人次。这条串联起皖赣闽三省的高铁,重构了沿线产业版图。
张先生告诉《环球时报》记者,近年来走入网球馆和网球场的人越来越多,这一现象在郑钦文夺冠后更加明显,其中尤以青少年人群为多。