更新时间:2025-07-24 03:41:35 | 浏览次数:2160
赵汗青:日本平安时代,其贵族以熟读白诗为荣。著名文人学者,例如空海和尚和菅原道真,都非常推崇白居易的诗作,将其视为文学的瑰宝。白居易的诗歌占当时日本学者编纂的《千载佳句》总量的28%(507首)。
19世纪末至20世纪初,英国汉学家翟理斯、亚瑟·韦利首译白居易的诗歌。其中,亚瑟·韦利翻译的《汉诗一百七十首》等作品奠定西方对汉诗的认知基础。20世纪中后期,美国人肯尼斯·雷克斯罗斯、华兹生等诗人、汉学家推动了“创意翻译”,艾伦·金斯堡等与白居易的诗歌展开对话。此外,詹姆斯·赖特1963年出版的诗集《枝不会断》以白居易贬谪经历为灵感,是跨文化再创作的标志。
春秋旅游副总经理周卫红表示,随着更多客源地的境外游客得以通过更便捷的方式来到中国,了解、感受中国的开放态度、全球胸怀,旅游企业也将结合更多体验性的文化内容,设计丰富多样的出入境游新品。同时,澳大利亚、新西兰也有着很多华人华侨,单方面免签的推出,在方便他们回国探亲访友之余,同时也可以通过旅游,来看看中国发生的深刻变化,体验丰富多彩的生活和文化。
其次是题材契合贵族审美:白居易诗歌的闲适诗,如《闲居》《喜闲》《闲乐》等,符合日本贵族生活趣味;感伤诗,如《南浦别》《花非花》契合“物哀”美学,讽喻诗则被剥离政治性转为景物描写。
“抗日战争时期,在极其恶劣的条件下,杨靖宇将军领导抗日武装冒着零下四十摄氏度的严寒,同数倍于己的敌人浴血奋战,牺牲时胃里全是枯草、树皮、棉絮,没有一粒粮食,其事迹震撼人心。”
但随着税收征管能力不断强化,税收征收率不断提高,企业实际税负正在逐步接近名义税负,在当前经济形势下,企业痛感会更明显,一些企业如果不能承担可能会选择停业,这不仅影响就业,更会对宏观经济运行带来负面影响。
北京6月28日电 (记者 曾玥)中国人民大学—西湖大学未来人类联合研究院28日在北京成立,中国科学院院士、西湖大学讲席教授汤超出任研究院首任院长。