更新时间:
罗森:是的,他画得非常好。他已经永远离开了我……我非常想念他。他不仅画画好,还是个非常能干的人。家里的各种实用事务,比如做柜子、修理东西,甚至是找工人,他都能轻松搞定。他真的很棒。
“100多元吃两顿大餐,30多个菜肴不重样,免费使用场地休闲娱乐,最重要的还有老友相伴,这对老年人有着极大的吸引力。”馨乐汇负责人鱼晓辉告诉记者,从酝酿到开张,这一商业模式迅速在市场打响,馨乐汇目前已开设和正在筹备的有5家门店,会员超4万人,光启城内的这家店已经订到两个月之后了。
罗森:我认为,我最大的贡献其实是推动我所在的机构——无论是大英博物馆还是牛津大学——更加重视中国。比如,在大英博物馆资金有限、没有专项拨款的情况下,我想方设法筹措资金,使得中国馆得以扩建和改善。学术上的主要贡献,首先是系统整理和记录大英博物馆所收藏的玉器,出版了《新石器时代至清代的中国玉器》,在我之前,还没有人如此详细地梳理和研究这批藏品。其次,我认为《莲与龙:中国纹饰》是我写过的最“聪明”的一本书。以云冈石窟为例,其建筑风格实际上受到了希腊和西亚的影响,某些部分饰有涡卷纹,而这种涡卷纹源自西方:你可以在大同的装饰纹样中看到它,但在商周时期的青铜器上却找不到。这种涡卷纹最早可追溯到古埃及和古希腊,并经由西亚传入中国。我想呈现的是,中国佛教石窟装饰风格的整体演变过程。有些装饰元素随着佛教传入中国,并在本土环境中发展。例如,云冈石窟的一个柱子顶部装饰着被称为“爱奥尼亚柱头”(Ionic capital),这一设计最早诞生于古希腊。明清时期,青花瓷被大量出口到中东,在书的最后几章,我探讨了中东对中国的影响。伊斯兰装饰艺术中出现了中国元素,比如龙和凤,甚至在一些伊斯兰手稿中,也能看到源自中国的云纹。这种交流并非单向,而是双向的、相互作用的。《莲与龙:中国纹饰》正是探讨这种文化互动如何发生,它不仅仅是单个物品的流动,而是随着佛教的传播进入中国,在本土发展,并在蒙古帝国及伊斯兰世界的影响下,又向地中海地区扩散。乍看之下,这似乎微不足道,但实际上,它揭示了所有文化交流的深层机制。这种东西方之间的互动模式,不仅体现在石窟艺术中,也广泛存在于陶器、瓷器等领域。
登高而望远。新时代以来,党中央高度重视发展数字经济,将其上升为国家战略。党的十八届五中全会提出,实施网络强国战略和国家大数据战略;党的二十大报告指出,要加快建设网络强国、数字中国;党的二十届三中全会《决定》提出“健全促进实体经济和数字经济深度融合制度”。
罗森:以前的教课任务繁重,但其实我一直都在做研究。我眼力很好,擅长观察。我在大英博物馆工作时,就做了很多研究,不过主要是基础性的研究。我首先得弄清楚博物馆里到底有什么,所以,那25年时间里,我大部分时间都在学习,在博物馆的地下储藏室里,一件件地仔细查看那些文物。大英博物馆里的早期中国文物,我几乎都认识。换到现在,那段经历可能很难再有了。当时博物馆的管理比现在宽松,而现在,如果策展人想进文物储藏室,得先获得许可,再向安保部门报备,流程要复杂得多。除了熟悉馆藏,我还要写文章,因为研究工作是获取经费的基础。无论是博物馆,还是大学,资金来源都与研究成果挂钩。此外,我还要策展,要去美国、日本考察不同博物馆的馆藏。在大英博物馆工作的前15年,我的主要精力都在打基础。后来我去了大学工作,生活方式、科研方式也随之发生了变化。
罗森:古波斯在东西方交流中扮演了极为重要的角色,尤其在丝绸之路繁荣时期,特别是在蒙古人统治下的元朝。大量中国元素在这一时期向西传播,并深刻影响了古波斯的艺术和工艺。例如,古波斯绘画中含有许多源自中国的艺术元素,而我们熟知的白瓷,也源于中国。同时,中国也从西亚和更远的地区吸收了大量文化因素,尤其受到佛教的影响。我的著作《莲与龙:中国纹饰》(Chinese Ornament: The Lotus and the Dragon)专门探讨佛教艺术如何在传入中国的过程中,融入了西亚乃至希腊的元素。许多装饰图案,如特定的花纹、植物图案等,最初可能源于西方,随后传入中国,被中国工匠改造、创新,最终制成精美的艺术品,再度出口至西亚甚至欧洲。这种文化交流,与新疆及中亚地区的互动密切相关。那里是一个充满活力的文化交汇地带。
张英表示,四年大会期间有580多个重大项目签约落地,总投资超过1.1万亿元,一大批顶尖企业家、创新团队和青年才俊来沪发展,这些都充分体现了全球企业、资本和人才持续看好上海、选择上海、深耕上海的坚定信心。