更新时间:2025-05-13 00:54:14 | 浏览次数:8139
适逢第137届广交会当日开幕,杜新山介绍说,广交会进口展为尼泊尔厂商提供免费展位,帮助尼泊尔优质的羊绒制品走进中国。众多尼泊尔学子在广州求学深造,亦为两国友好合作播撒希望之种。
据了解,传统的人工译制方式,一部120分钟的微短剧仅完成字幕翻译就至少需要3天。马栏山音视频实验室媒体使能部部长甘伟豪介绍,AI译制技术集成了大语言模型、声音克隆、人声分离、字幕识别、语音合成、字幕擦除等AI视频算法,具备高准确度、高情感还原、高并发推理等优势,能提供超20种语种翻译支持。现在一部120分钟的微短剧,4到5个小时便可完成翻译和配音。
亚锦赛指定官方器材合作伙伴摊位负责人张怀介绍,羽毛球业余爱好者观赛期间会热情购买球星的同款装备:“像日本名将奈良冈功大、印度尼西亚选手乔纳坦用的几款鞋子、拍子,都被问得比较多。”他表示,今年观众的消费热情十足,销量同比上届亚锦赛,提升了20%至30%。
当日,“凝心聚力的强大法宝——中国共产党领导的统一战线展”浙大展同步揭幕。该展览每年将在3至5所高校开展,面向高校师生开放。(完)
“推开窗,山水画卷和清新空气一起扑面而来,赏心悦目。”刚刚入住携程度假农庄安徽金寨大湾店的游客李怡,迫不及待地走进房间,感受各种细节。
微短剧作为文化与科技深度融合催生的新兴文化业态,以其低成本、轻量化、分众化的特点,迅速在全球走红。微短剧出海,翻译是非常重要的一环。以前,受人工翻译速度慢、高水平翻译人才少等影响,出海的微短剧不仅内容质量和用户体验大打折扣,而且周期长、成本高,严重影响微短剧出海。
展览还利用多媒体技术让观众欣赏兵马俑的穿戴和造型细节,并认识秦汉时期文字。在“教育互动区”,主办方通过动画及互动游戏等,让观众了解秦汉时期岭南地区发展和文化。