更新时间:2025-08-16 22:38:02 | 浏览次数:4539
20世纪80年代,中外文学交流日益密切。借此契机,《中国文学》杂志时任主编杨宪益提议创设“熊猫丛书”,以英、法两种语言向西方系统译介中国文学。“熊猫丛书”翻译了190多种中国文学作品,发行至世界150多个国家和地区。由翻译家沙博理、戴乃迭、俞筏琴合译的《孙犁小说选》列入其中,1982年出版。同年,戴乃迭翻译的《风云初记》《荷花淀和其他》英文单行本由外文出版社出版,后者被世界67家图书馆收藏。这一系列译介活动凸显了孙犁在中国文学走向世界过程中的地位。
七、各方认同贸易在太平洋岛国经济发展中的重要作用,承诺通过供给侧能力建设、促进贸易和太平洋岛国产品准入中国市场等进一步增强贸易合作。
二、中方重申习近平主席提出的中国发展同太平洋岛国关系政策:充分尊重岛国主权和独立,充分尊重岛国意愿,充分尊重岛国民族文化传统,充分尊重岛国联合自强。强调中国对太平洋岛国的帮助不附加政治条件,不强加于人,不开“空头支票”。呼吁各国在发展同太平洋岛国关系时坚持岛国自主、坚持发展为先、坚持开放包容。太平洋岛国对此表示支持和欢迎。
活动现场还正式宣布将于今年6月在北京王府井举办特别活动“LALIGA CLUB嘉年华”。作为项目启动的重要组成部分,该活动将包括多项互动体验,并邀请一位西甲传奇球星亲临现场,与球迷面对面互动。(完)
8月28日上午,中国煤矿文工团召开干部大会,宣布文工团领导任命决定。经文化和旅游部研究决定,任命靳东为中国煤矿文工团(中国安全生产艺术团)团长。
据英国政府13日发表声明称:“今天的行动包括英国首次针对俄罗斯总统‘影子舰队’中的船只实施制裁,俄罗斯利用这些船只规避英国和七国集团(G7)的制裁,并继续不受限制地进行石油贸易。”这些新制裁还针对俄罗斯军方的弹药、机床、微电子和物流供应商,包括位于中国、以色列、吉尔吉斯斯坦和俄罗斯的实体。声明写道,英国首相苏纳克在意大利参加G7峰会时宣布了这些新的制裁措施,“这将削弱俄罗斯为其战争机器提供资金和装备的能力”。
随着中国全面放宽优化过境免签政策,李金鹏欢迎更多韩国青年来柳州,品尝柳州螺蛳粉和感受异国文化。他说:“希望韩国青年体验中国文化的同时,记录下中国的生活,将真实的一面展现给更多韩国人,做好中韩友谊桥梁。”