更新时间:2025-07-10 09:00:01 | 浏览次数:0648
据了解,传统的人工译制方式,一部120分钟的微短剧仅完成字幕翻译就至少需要3天。马栏山音视频实验室媒体使能部部长甘伟豪介绍,AI译制技术集成了大语言模型、声音克隆、人声分离、字幕识别、语音合成、字幕擦除等AI视频算法,具备高准确度、高情感还原、高并发推理等优势,能提供超20种语种翻译支持。现在一部120分钟的微短剧,4到5个小时便可完成翻译和配音。
进一步改进工作作风,严格要求自己,求真务实,真抓实干,坚持以人民为中心的创作导向,强化“国家队”意识,努力以优秀作品向着艺术“高峰”不断攀登。
15日下午放学后,北京市民赵玉琪在灯市口小学门口一条亮丽的彩虹步道前接女儿回家。她表示,此前校门口两条道路拥挤狭窄,汽车与电动车出行不便。该步道自2022年8月启动以来,既解决了学校门口拥挤问题,又通过教师和家长志愿者值守在步道起点,护导孩子背着书包沿彩虹步道步行入学,起到了增强孩子自理、自立能力的作用。
“我收到货后发现,花690元买的代餐粉,里面为黑芝麻糊状,还有白砂糖。想退货对方不让就算了,居然还骂人。”吴女士气愤地说。后来她发现,这名代理商在二手平台上收购正版产品的外包装,怀疑其装上假货后重新售出,但对方矢口否认。
活动现场,链信数字科技集团有限公司获授牌。据介绍,苏皖办事处将率先启动“数字产业链赋能计划”,联合深圳头部科技企业,为长三角地区的地方城投公司、中小企业提供云计算、区块链等数字化解决方案,预计年内服务企业超百家。
参与运营北京奥林匹克森林公园西畔的国家网球中心两片红土网球场地的维宁体育创始人、CEO纪宁8日告诉《环球时报》记者:“本就稀缺的网球场馆在郑钦文夺冠后变得更加炙手可热,现在根本都约不上。”
主持人:对我们当地的这些茶农来说,走进工厂就完全是一种创新,以前我们就是接天接地地生活和工作,现在我们是在现代化的厂房里面,有人说这个过程是一个“脱胎换骨”。