更新时间:2025-07-14 14:21:07 | 浏览次数:4313
家住北京朝阳区的资深网球爱好者张先生在接受《环球时报》记者采访时感慨,“原来就不好预约的网球场,在郑钦文夺冠后,更不好约了。”他说:“我经常打球的球馆最早预约时间是提前一周的早上七点,但是现在到点就秒没,手一慢就显示预约完毕。”
近日,丽江古城、西湖文化景观、中国大运河(杭州段)、良渚古城遗址、北京中轴线等5项世界遗产的管理机构代表齐聚浙江大学之江校区,在“联动与共享——世界文化遗产创新发展对话”活动上,共探文化遗产保护传承与利用的中国方案。
去年,民航局、国家发改委联合发文《关于推进国际航空枢纽建设的指导意见》,画出国际航空枢纽的蓝图,提出“3+7+N”国际航空枢纽功能体系。
博汇股份被要求补税5亿元,则是因为公司生产的重芳烃衍生品被税务部门认定需要按照重芳烃缴纳消费税,博汇股份对此不认同,最终是否补税、如何补税等仍有待税企双方良性沟通。
杭州6月13日电(曹丹)6月13日,在中国第20个“文化和自然遗产日”来临之际,浙江杭州举行“联动与共享——世界文化遗产创新发展对话”活动。各地专家学者齐聚浙江大学之江校区,探讨文化遗产保护、传承与利用的创新路径。
刘文飞认为,选择好译本需要从三个维度进行考量。一是选择高水平的译者。站在一个专业译者的角度,他认为优秀译者的翻译风格应该就是原作的风格。第二,了解不同语种的风格差异。中国几个大的语种文学都有各自的翻译传统,读者可以了解各语种的翻译风格,将此作为选择译本的标准之一。第三,在旧译、新译和重译本中审慎挑选。刘文飞认为不一定非要选取最新的译本,但“文学名著的重译有一定的必要性,一个好的新译本一定会有译者所注入的时代性”。
从共建农业技术实训基地,到打造信息技术产业园,从开发风电、光伏等清洁能源项目,到开设跨境电商综合试验区,中国与中亚国家务实合作不断拓展新领域,取得新成就,为中亚各国产业升级、民生改善提供有力支撑。